Camino de Santiago en bicicleta
Bienvenido al foro del camino de Santiago en bicicleta. Aquí podrás compartir tu sueño de realizar el camino de Santiago o podrás ayudar a otros con tu experiencia.
Camino de Santiago en bicicleta


 
ÍndiceÍndice  PortalPortal  CalendarioCalendario  GaleríaGalería  FAQFAQ  BuscarBuscar  MiembrosMiembros  Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios  RegistrarseRegistrarse  Conectarse  
Web del bicigrino
Jacobeo.net web temática camino de Santiago en bicicleta

Servicios en el camino






Enlaces
Web del bicigrino
Tienda Virtual
Albergues Bikeline
Página Facebook
Conectarse
Nombre de Usuario:
Contraseña:
Entrar automáticamente en cada visita: 
:: Recuperar mi contraseña
Buscar
 
 

Resultados por:
 
Rechercher Búsqueda avanzada
Temas similares
  • » MI QASHQAI ME DICE LOS RADARES Y SU VELOCIDAD!!
  • » ¿Nadie dice nada?
  • » la mujer del gps: dice "dizquierda"
  • » El Don Nadie este dice ke no le importaria jugar en el Madrid
  • » El niño croata que dice ser mejor que Messi
  • » Gaspart dice que Mourinho "apenas tenía para vivir" cuando llegó a Barcelona
  • » como se dice en el truco, estoy al verde
  • » Diego Milito dice que Mourinho se lo quiso llevar al Real Madrid
  • » Sara Carbonero dice a los italianos que Mourinho habría recibido un toque por parte del Real Madrid
  • » ¿QUE DICE TU NOMBRE DE TI? Compruébalo
  • Últimos temas
    » ahora si que no se me escapa ninguno
    Hoy a las 3:54 pm por giraldilla

    » Cronica de un camino (madrid-santiago)
    Hoy a las 2:52 pm por paco-pi

    » Peregrinos perdidos
    Hoy a las 2:08 pm por Tosta

    » (05) 08/05/2012 Vía de la Plata y Camino Sanabrés hasta Compostela desde Mérida
    Hoy a las 1:59 pm por Linceiberico

    » Una pregunta,a ver si entre todos sabemos contestarla...
    Hoy a las 11:59 am por anjo37

    » Hola amigos, bien hallados
    Hoy a las 11:41 am por pvelmor

    » Inicio Camino en Pamplona
    Hoy a las 10:18 am por pvelmor

    » (01) 07-01-2012 Desde Donibane Garazi (SJPDP) a Los Arcos
    Ayer a las 11:00 pm por IvanVi

    » Madrid Pamplona en renfe (Alvia)
    Ayer a las 10:52 pm por raikan

    El Camino con minusvalía

    Image Hosted by ImageShack.us

    una piedra para marta
    Image Hosted by ImageShack.us
    Mejores posteadores
    Beteterocarrozon (7659)
     
    Tosta (6838)
     
    paco-pi (4833)
     
    Bicigrino (4699)
     
    zerpoty (4392)
     
    mariadelao (4087)
     
    erromes xabier (3841)
     
    giraldilla (3231)
     
    fernycarm (3147)
     
    Enné (2993)
     
    Estadísticas
    Tenemos 5695 miembros registrados.
    El último usuario registrado es manwel1979.

    Nuestros miembros han publicado un total de 130812 mensajes en 6709 argumentos.
    ¿Quién está en línea?
    En total hay 65 usuarios en línea: 6 Registrados, 0 Ocultos y 59 Invitados :: 2 Motores de búsqueda

    alonso serrano, giraldilla, IvanVi, JACG, jaes, nfh

    La mayor cantidad de usuarios en línea fue 323 el Jue 17 Feb 2011, 12:43 am.
    Palabras claves
    bici santiago alforjas camino albergues leon etapas lista tienda norte plata portabultos fotos desde pamplona frances credencial roncesvalles marta sanabres dormir bikeline transporte para objetos bicicleta

    Compartir | 
     

     Códice Calixtino, en galego y en librerías

    Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
    AutorMensaje
    defensacamino



    Cantidad de envíos: 97
    Fecha de inscripción: 30/12/2009

    Hoja de personaje
    Tus aficiones: Escribe aquí tus aficciones

    MensajeTema: Códice Calixtino, en galego y en librerías   Mar 12 Ene 2010, 1:31 pm

    20minutos.es (11.01.10)


    Mil ejemplares de la primera edición completa en gallego del Códice Calixtino llegan a las librerías este mes La Xunta ve la obra clave para "entender la cultura xacobea" y dice ahora que los 180.000 euros que costó es "una inversión justificada"


    Las librerías dispondrán desde finales de este mes de un total de 1.000 ejemplares de la primera edición completa en gallego del Códice Calixtino, que el director gerente de la S.A. de Gestión del Xacobeo, Ignacio Santos, calificó hoy de "absolutamente universal, colosal y definitivamente gallega".

    "Es una obra histórica de referencia para entender el desarrollo y los orígenes de la cultura xacobea", proclamó Santos en el acto de presentación de la primera traducción íntegra del latín al gallego de esta obra del siglo XXI, cuya versión original se conserva en la Catedral de Santiago de Compostela.

    La traducción, con ilustraciones de Francisco Leiro, se hará pública a través de dos ediciones, una para su venta en librerías —con una tirada de 1.000 ejemplares, tapa dura y en blanco y negro— y una segunda de lujo, dotada de 500 ejemplares —100 acompañados de una caja contenedora—, que se reservará para regalos institucionales.

    En su intervención, Ignacio Santos cifró en unos 180.000 euros el coste de esta iniciativa y lo definió de "inversión justificada", pese a que el conselleiro de Cultura, Roberto Varela, aseguró a finales de octubre en el Parlamento que este coste le parecía "excesivo". "No teníamos toda la información, pero no hay duda de que es una inversión plenamente justificada", recalcó hoy.

    No en vano, afirmó que esta publicación supone "un extraordinario homenaje" a las raíces históricas de la comunidad, así como a su patrimonio cultural y lingüístico. "El Códice Calixtino es un texto monumental, que fascina por igual en su vertiente litúrgica, musical, histórica o descriptiva", añadió.

    "gran trabajo"

    El director gerente de la sociedad de gestión del Plan Xacobeo aseguró que la edición en gallego de esta obra va "en consonancia" con los cambios registrados en Galicia, en Europa y en el mundo en los nueve siglos que separan "del manuscrito original" y supone, a su juicio, "un gran avance en la difusión del patrimonio cultural jacobeo y un obligado tributo al gallego".

    En este escenario, elogió el "gran trabajo" realizado por Xosé López Díaz a la hora de traducir el texto latino así como las "valiosas contribuciones" de Manuel Celso Matalobos. Igualmente, resaltó la importancia de la contribución de Francisco Leiro, que en el acto animó a leer el texto, que le "inspiró muchísimo".

    Importancia universal

    El Codex Calixtinus es el título que se le da al manuscrito más antiguo, el de la Catedral de Santiago, por aparecer en él Calixto II, gran benefactor del santuario de Compostela, como autor y promotor. Está dividido en cinco libros y una serie de apéndices de extensión y contenidos dedicados a la exaltación del universo xacobeo.

    Según informó la Xunta, existen transcripciones manuscritas "más o menos fieles" y de extensión variable del texto presentado hoy esparcidas por Europa desde el mismo siglo XII, conservadas en Barcelona, Madrid, Salamanca, Lisboa, Londres, Pistoia (Italia) y El Vaticano.

    El interés científico internacional por el 'Liber Sancti Iacobi' nació en el siglo XIX con los primeros estudios y, hasta el día de hoy, son muchos los expertos que se han interesado por esta obra y su traducción.

    Cinco libros

    El Códice Calixtino está compuesto por cinco libros que tienen una temática aparentemente muy distinta, pero un objetivo único:
    ensalzar al Apóstol Santiago. Así, el Libro I —el más extenso— es una antología de textos litúrgicos para las celebraciones de Santiago: homilías tomadas de Padres de la Iglesia y aplicadas al Apóstol, himnos y misas.

    Por su parte, el Libro II cuenta en 22 capítulos otros tantos milagros, conseguidos en diversos lugares por la intercesión de Santiago, llamado por eso 'Liber de Miraculis'.

    El principal tema del Libro III es la traslación del cuerpo del Apóstol a Galicia, contada en cada uno de los dos primeros capítulos de manera distinta. En este libro también se intenta justificar las celebraciones de las fiestas de Santiago y es el más corto de los cinco que componen el Códice.

    El IV Libro, conocido como Pseudo-Turpín o Historia de Turpín, cuenta como se apareció Santiago a Carlomagno mostrándole el camino de las estrellas que debía seguir. El último capítulo es una carta atribuida al Papa Calixto confirmando la autoridad del libro.

    Por último, el V Libro es el más traducido nos últimos tiempos y se considera como "una guía del peregrino" por el Camino francés a Compostela. Se narran como son las jornadas del Camino, las poblaciones por donde pasa y los santuarios que deben visitarse. Centra los tres últimos capítulos en describir Santiago, las iglesias y como deben ser recibidos los peregrinos.

    Muestra itinerante

    El conselleiro de Cultura e Turismo, Roberto Varela, no pudo llegar a la presentación ante los medios del Códice por el retraso de un vuelo procedente de Madrid a causa del temporal, pero Ignacio Santos manifestó que su deseo es inaugurar a las 20.00 horas en la Casa da Parra la muestra 'Francisco Leiro. Celebrando o Calixtino', que estará expuesta hasta el 28 de febrero.

    La muestra exhibe las creaciones ideadas por Leiro para la nueva edición del Códice Calixtino, que se compone de 35 letras capitulares y seis portadas realizadas sobre papel y técnica mixta, así como dos esculturas en madera, que representan dos de las letras utilizadas como capitales: la 'B' y la 'T'. Las portadas ilustran el principio de la obra y el inicio de cada uno de los cinco libros que la componen.

    El diseño expositivo está pensado para que el propio espacio de la Casa da Parra guíe al visitante entre las letras enmarcadas en cajas de madera hasta un reducido espacio que, a modo de 'Santa Santorum', alberga en una vitrina uno de los ejemplares de la edición especial del Códice traducido al gallego. Tras su clausura en Compostela, la muestra realizará una gira itinerante por varias localidades gallegas.

    http://www.20minutos.es/noticia/603957/0/
    Volver arriba Ir abajo
    Ver perfil de usuario
     

    Códice Calixtino, en galego y en librerías

    Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 
    Página 1 de 1.

     Temas similares

    -
    » ¿ya han devuelto el codice calixtino?
    » En Punto Radio Valladolid se dice que Onésimo puede ser destituido
    » Apoño dice que dijo 'negro' a Ewerthon.
    » Lo que nos dice nuestro número de bastidor
    » jugara cristian castillo? se dice que esta tocado?

    Permiso de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
    Camino de Santiago en bicicleta :: Caminos de Santiago :: Camino Francés :: General-